Keine exakte Übersetzung gefunden für غير منازع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غير منازع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Oficina realizará una evaluación de los costos encubiertos de los conflictos.
    وسيجري المكتب تقييما للتكاليف غير الظاهرة للمنازعات.
  • Mecanismos no oficiales para solución de controversias
    الآليات غير الرسمية لتسوية المنازعات
  • CONSULTAS NO NECESARIAMENTE VINCULADAS A LA SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
    ثانياً - المشاورات غير المرتبطة بالضرورة بتسوية المنازعات
  • CONSULTAS NO NECESARIAMENTE VINCULADAS A LA SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS 15 - 23 15
    ثانياً - المشاورات غير المرتبطة بالضرورة بتسوية المنازعات 13
  • Algunos elementos de las FARDC también han sido causa de inseguridad en la zona, particularmente en relación con la recaudación ilegal de impuestos y disputas con las autoridades provinciales.
    كما أن عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سببت قدرا من انعدام الأمن، خاصة فيما يتعلق بجباية ضرائب غير قانونية والمنازعات مع سلطات الولايات.
  • En cuanto a las organizaciones patronales territoriales y sus asociaciones, celebran negociaciones y conciertan acuerdos con los sindicatos territoriales y promueven la prevención de huelgas y otros conflictos a nivel territorial.
    أما منظمات أصحاب العمل في صناعة ما والرابطات التي تضمها فهي تتولى التفاوض والاتفاق مع نقابات تلك الصناعة والعمل على منع وقوع منازعات بسب الإضرابات وغيرها من المنازعات على مستوى الصناعة.
  • Con respecto al derecho a oponer resistencia a la ocupación extranjera, Ghana desea reafirmar el derecho indiscutible de los pueblos oprimidos y de los pueblos sometidos a ocupación extranjera a la libre determinación.
    وفيما يتعلق بالحق في مقاومة الاحتلال الأجنبي، فإن غانا تود تأكيد الحق غير القابل للمنازعة الذي تتمتع به الشعوب المقهورة والشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي في تقرير المصير.
  • ¿Permite su país, cuando procede, la utilización de mecanismos no oficiales de solución de controversias, como la mediación, el arbitraje, la justicia consuetudinaria y las prácticas indígenas, a fin de facilitar la conciliación y el resarcimiento de las víctimas?
    هل يسمح بلدكم، حسب الاقتضاء، باستخدام آليات غير رسمية لتسوية المنازعات، مثل الوساطة والتحكيم والعدالة العرفية والممارسات الأصلية المجتمعية، بغية تسهيل التوفيق ورد الحق للضحايا؟
  • ¿Está regulado el recurso a mecanismos no oficiales para la solución de controversias mediante directrices y reglas adecuadas, como los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal?
    هل يُنظّم اللجوء إلى الآليات غير الرسمية لتسوية المنازعات بمقتضى مبادئ توجيهية أو معايير مناسبة، مثل المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؟
  • Pasando después a considerar las diferentes categorías de reservas, el Relator Especial recordó que las relativas a los medios de solución de controversias no eran contrarias al objeto y el fin del tratado según la jurisprudencia constante de la Corte Internacional de Justicia.
    ثم تطرق المقرر الخاص إلى مختلف فئات التحفظات، وذكَّر بأن التحفظات على وسائل تسوية المنازعات غير منافية لغرض المعاهدة ومقصدها بحسب السوابق القضائية الثابتة لمحكمة العدل الدولية.